fbpx
TRADUCCIONES OFICIALES

Traducciones Legalizadas en Ecuador

Что такое легальный перевод?

Легальный перевод: Удостоверение в основном частных документов, которые будут представлены заинтересованной стороной в других странах для придания действительности за границей Легализация включает в себя нотариальное заверение . Сотрудник консульства Эквадора, проверяя и проверяя подпись, которая стоит на представленном документе, приступает к подтверждению его предоставления.

Примечание. В следующих странах требуется апостиль в Гааге или легализация в Министерстве иностранных дел и мобильности Эквадора. Нажмите здесь, чтобы увидеть страны, входящие в Гаагское соглашение .

Вам нужен легализованный перевод для использования за границей?

После завершения этапов официального перевода ( нотариально заверенного в Эквадоре ) опытный переводчик отправится в Министерство иностранных дел и мобильности для выполнения соответствующих апостилей и легализации .

Los siguientes son algunos ejemplos de traducciones y trámites realizados por TranslatorsEcuador.com que requieren de apostillas y legalizaciones:
  • Traducciones generales o especializadas que serán presentadas ante un notario Leer masDocumentos que emite el Ministerio de Educación. Todos los documentos de escuelas y colegios como: Actas de grado, Títulos, calificaciones, promociones y otros documentos. Leer más
  • Todos los documentos de Universidad como: Títulos, actas de grado, pensum de estudios, récord académico y otros emitidos por la SENECYT.
  • Autorización de salida de Menores de Edad emitidos por Notarias o el Consejo de la Judicatura.
  • Certificaciones de Residencia emitidos por el Ministerio del Interior o Municipios.
  • Certificados Médicos Diplomas de medicina rural emitidos por el Ministerio de Salud.
  • Certificados fitosanitarios, zoosanitarios de exportación importación emitidos por AGROCALIDAD, dependencia del Ministerio de Agricultura.
  • Certificados de origen de los productos ecuatorianos de exportación emitidos por la Agencia Ecuatoriana de Aseguramiento de Calidad del Agro.
  • Certificados y Autorizaciones de Registro Sanitario de Medicamentos, Alimentos, Cosméticos, Dispositivos Médicos emitidos por la Agencia Nacional de Regulación, Control y Vigilancia Sanitaria, dependencia del Ministerio de Salud.
  • Certificados de Antecedentes Penales.
  • Documentos emitidos por el CONADIS o Ministerio de Salud Pública para personas con capacidades diferentes.
  • Documentos emitidos por el Consejo Nacional de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, CONSEP.
  • Documentos emitidos por el Instituto de la Propiedad Intelectual, IEPI.
  • Documentos emitidos por el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, IESS. Documentos emitidos por el Registro Civil.
  • Documentos emitidos por el Servicio de Rentas Internas, SRI.
  • Documentos emitidos por los Juzgados provinciales, incluso los de la Provincia de Pichincha.
  • Documentos emitidos por las Iglesias.
  • Documentos emitidos por los Municipios o por unidades educativas municipales.
  • Otros documentos y certificados particulares notariados.
  • Documentos emitidos por los Ministerios, entidades públicas en general.
  • Documentos emitidos por la Fiscalía.
  • Documentos emitidos por la Procuraduría General del Estado.

Los mencionados son los documentos más comunes, pero hay muchos otros documentos que se pueden traducir oficialmente.

CONTACTAR

Как цитируются легализованные переводы?

Легализованные переводы указываются по количеству страниц, так как это параметр, который легко получить и почти всегда сразу.

Помимо работы по переводу, легализация в МИД стоит 150 долларов за документ (сюда входит присяга и заверение подписи переводчика, нотариус и процедура в МИД и МВД), легализованный перевод в физическом виде можно отправить в любую часть страны или за границу, стоимость доставки варьируется в зависимости от страны назначения.

¿Cuál es el proceso de trabajo de una traducción legalizada?

Сколько времени занимает легализованный перевод? И каковы затраты?

Наши цены рассчитываются на основе времени доставки и языковой комбинации. Цены варьируются, потому что это не то же самое, что требовать 3000 слов со сроком доставки 3 или 4 дня, чем 3000 слов за четыре дня, это не то же самое, что переводить с английского на испанский или с китайского на немецкий. Также необходимо учитывать время обработки в нотариусах, государственных и проверенных учреждениях и, наконец, в Министерстве иностранных дел и мобильности людей.

Таблицы, которые вы увидите ниже, позволяют вам понять языки перевода, которые мы сгруппировали по сложности, срокам выполнения, а перейдя по ссылкам, вы сможете просмотреть стоимость перевода.

Языковая группаДоступные языки
Группа А:Английский и испанский.
Группа Б:Арабский, болгарский, чешский, голландский, французский, немецкий, греческий, иврит, хинди, индонезийский, итальянский, польский, португальский, румынский, русский, шведский, вьетнамский, турецкий и китайский.
Группа С:Албанский, белорусский, бенгальский, каталонский, хорватский, датский, эстонский, фарси, финский, венгерский, исландский, ирландский, мальтийский, непальский, норвежский, сербский, словацкий, словенский, тайский, украинский, корейский и японский.

Цены (время доставки + языковая комбинация)

Сертифицированный переводСрок поставки (стандартный)Срок доставки (срочно)*Цена
от 1 до 10 страниц5-8 рабочих дней5 рабочих днейкликните сюда
от 11 до 40 страниц7-11 рабочих дней7 рабочих днейкликните сюда
от 41 до 100 страниц8-23 рабочих дня8 рабочих днейкликните сюда
от 101 до 160 страниц10-35 рабочих дней10 рабочих днейкликните сюда
от 161 до 200 страниц13-43 рабочих дня13 рабочих днейкликните сюда
Более 200 страницКонтактКонтакт
Примечание: *Срочная доставка добавляет 30% к стандартной стоимости, цена не включает доставку и обработку.

«Мы являемся лидерами в отрасли благодаря нашему привилегированному отношению к клиенту и качеству доставки, мы с удовольствием выполним ваши задания с полной отдачей и ответственностью».

В translationsecuador.com мы стремимся к качеству и своевременной доставке, у нас есть лучшие переводчики в Эквадоре и мире, чтобы эффективно управлять вашими проектами в соответствии с признанными во всем мире стандартами контроля качества .

Сделайте и получите немедленное предложение. Если вы не нашли то, что ищете, или вам нужна услуга, не описанная или персонализированная, свяжитесь с нами здесь , мы здесь, чтобы помочь вам!

Немедленная цитата Лингвистические услуги

error: Content is protected !!
Contactar por WhatsApp