fbpx
TRADUCCIONES OFICIALES

Traducciones Legalizadas en Ecuador

什麼是合法化翻譯?

合法化翻譯: 大多數私人文件的認證將由利害關係方
在其他國家提交,以在國外授予有效性
,合法化包括
公證人
。 厄瓜多領事官員通過核實和核實所提交檔上的簽名,著手證明其授予。

注意: 以下國家要求厄瓜多外交和人員流動部進行海牙加註或合法化。 點擊此處 查看海牙條約內的國家/地區

您是否需要合法化的翻譯才能在國外使用?

一旦完成官方翻譯

在厄瓜多經過公證

)的步驟,專家翻譯

人員將前往外交和人員流動部進行相應的加註合法化

Los siguientes son algunos ejemplos de traducciones y trámites realizados por TranslatorsEcuador.com que requieren de apostillas y legalizaciones:
  • Traducciones generales o especializadas que serán presentadas ante un notario Leer masDocumentos que emite el Ministerio de Educación. Todos los documentos de escuelas y colegios como: Actas de grado, Títulos, calificaciones, promociones y otros documentos. Leer más
  • Todos los documentos de Universidad como: Títulos, actas de grado, pensum de estudios, récord académico y otros emitidos por la SENECYT.
  • Autorización de salida de Menores de Edad emitidos por Notarias o el Consejo de la Judicatura.
  • Certificaciones de Residencia emitidos por el Ministerio del Interior o Municipios.
  • Certificados Médicos Diplomas de medicina rural emitidos por el Ministerio de Salud.
  • Certificados fitosanitarios, zoosanitarios de exportación importación emitidos por AGROCALIDAD, dependencia del Ministerio de Agricultura.
  • Certificados de origen de los productos ecuatorianos de exportación emitidos por la Agencia Ecuatoriana de Aseguramiento de Calidad del Agro.
  • Certificados y Autorizaciones de Registro Sanitario de Medicamentos, Alimentos, Cosméticos, Dispositivos Médicos emitidos por la Agencia Nacional de Regulación, Control y Vigilancia Sanitaria, dependencia del Ministerio de Salud.
  • Certificados de Antecedentes Penales.
  • Documentos emitidos por el CONADIS o Ministerio de Salud Pública para personas con capacidades diferentes.
  • Documentos emitidos por el Consejo Nacional de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, CONSEP.
  • Documentos emitidos por el Instituto de la Propiedad Intelectual, IEPI.
  • Documentos emitidos por el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, IESS. Documentos emitidos por el Registro Civil.
  • Documentos emitidos por el Servicio de Rentas Internas, SRI.
  • Documentos emitidos por los Juzgados provinciales, incluso los de la Provincia de Pichincha.
  • Documentos emitidos por las Iglesias.
  • Documentos emitidos por los Municipios o por unidades educativas municipales.
  • Otros documentos y certificados particulares notariados.
  • Documentos emitidos por los Ministerios, entidades públicas en general.
  • Documentos emitidos por la Fiscalía.
  • Documentos emitidos por la Procuraduría General del Estado.

Los mencionados son los documentos más comunes, pero hay muchos otros documentos que se pueden traducir oficialmente.

CONTACTAR

如何引用合法化翻譯?

合法化的翻譯按頁數引用,因為它是一個很容易獲得的參數,幾乎總是立即獲得。

除了翻譯工作外,外交部的合法化費用為每份檔150美元(這包括宣誓和承認翻譯,公證人和外交和人員流動部的程式),合法化的實物翻譯可以發送到國內或國外的任何地方,運輸費用因目的地國家而異。

¿Cuál es el proceso de trabajo de una traducción legalizada?

提供合法化翻譯需要多長時間? 成本是多少?

我們的價格是根據交貨時間和語言組合計算的。 價格各不相同,因為要求3000字,交貨時間為3或4天是不一樣的,下午四個3000字,從英語翻譯成西班牙文與從中文翻譯成德語是不一樣的。 還有必要考慮公證人,公共和公證機構的處理時間,最後是外交和人員流動部的處理時間。

您將在下面看到的表格中,您可以了解我們按複雜貨時間分組的翻譯語言,並通過按兩下連結查看翻譯成本。

語言組可用語言
A群組:英語和西班牙文。
B組:阿拉伯文,保加利亞語,捷克語,荷蘭語,法語,德語,希臘語,希伯來語,印地語,印尼語,義大利語,波蘭語,葡萄牙文,羅馬尼亞語,俄語,瑞典文,越南語,土耳其文和中文。
C組:阿爾巴尼亞語、白俄羅斯文、孟加拉文、加泰羅尼亞語、克羅埃西亞語、丹麥文、愛沙尼亞語、波斯語、芬蘭語、匈牙利文、冰島語、愛爾蘭語、瑪律泰語、尼泊爾語、挪威語、塞爾維亞語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、泰語、烏克蘭語、韓語和日語。

價格(交貨時間+語言組合)

認證翻譯交貨時間(標準)交貨時間(緊急)*價格
1 至 10 頁5-8個工作日5 個工作日點擊這裡
11 至 40 頁7-11個工作日7 個工作日點擊這裡
41 至 100 頁8-23個工作日8個工作日點擊這裡
101 至 160 頁10-35個工作日10個工作日點擊這裡
161 至 200 頁13-43個工作日13個工作日點擊這裡
超過 200 頁聯繫聯繫
注意:*快遞在標準成本的基礎上加收30%,價格不包括裝卸和運費。

“由於我們優惠的客戶待遇和交付質量,我們是行業的領導者,我們很樂意以奉獻精神和責任感為您服務。

translatorsecuador.com

我們的承諾是品質和及時交付,我們擁有厄瓜多和世界上最好的翻譯人員,可以按照全球公認的品質控制標準有效地管理您的專案

製作並獲得
即時報價
。 如果您沒有找到您正在尋找的東西或需要未描述或個性化的服務,請在這裡與我們聯繫

,我們在這裡為您服務!

即時報價 語言服務

error: Content is protected !!
Contactar por WhatsApp