fbpx

O que é uma transcrição profissional (com tradução)?

A transcrição é a tarefa de colocar por escrito e textualmente algo que é dito oralmente. É necessário antes de fazer um pedido de transcrição, ter conhecimento sobre os tipos de transcrições, saber diferenciar entre elas e saber o que precisa. Existem muitos tipos de transcrições, mas as que realizamos na
Tradutores do Equador
são transcrição literal e transcrição natural.

Transcrição verbatim: Neste tipo de transcrição (Verbatim), todos os sons que são ouvidos no áudio ou vídeo estão escritos no documento, incluindo palavras inacabadas, repetidas, erros de pronúncia, tais como “cocreta (concreto)”, sons como eh…, mmmm…. Este tipo de transcrição é geralmente solicitado para julgamentos ou provas periciais.

Transcrição natural: Neste tipo de transcrição (Verbatim Clean) o transcrivão remove todas as informações irrelevantes, o que resulta num texto mais natural e mais claro com um aspeto mais profissional. Em nenhum caso as palavras ou o significado das frases mudaram.

Exemplo: A frase, que em transcrição literal seria transcrita Ah… Não me lembro. foi… Era noite e a única coisa que vi… Ei… Foram… Foi… tudo o que vi foi uma pessoa que andava por aí. em um A transcrição natural é transcrita da seguinte forma: Eu não me lembro; Era noite e tudo o que eu vi foi uma pessoa que andava por aí.. Nenhuma informação é perdida, o significado da frase é mantido e algumas correções são feitas, a menos que estas sejam intencionais.

Processo de tradução: Assim que a transcrição começar, ao mesmo tempo um
tradutor profissional certificado
iniciará o processo de tradução otimizando o tempo e obtendo melhores resultados trabalhando em equipa ambos os profissionais.

error: Content is protected !!
Contactar por WhatsApp