Was ist ein Fachsprachendienst?
Dies sind Arten von Dienstleistungen, die Folgendes erfordern: die Intervention von Fachleuten in technischen und spezialisierten Sprachbereichen, die zusätzlich zum Sprachdienst einen Fachmann in einem anderen Bereich erfordern, der nicht unbedingt der Linguistik oder einer bestimmten Kultur oder einem bestimmten Land angehört .
Als Beispiel haben wir eine Übersetzung durch Lokalisierung, bei der ein Inhalt von „Spanisch (Spanien)“ in „Spanisch (Lateinamerika)“ übersetzt werden muss, der kulturell nicht identisch ist, umso mehr, wenn er angepasst werden muss die Inhalte zu bestimmten Kulturen, wie der ecuadorianischen, kolumbianischen oder argentinischen, spezialisierten Fachkräften oder Einheimischen in den erforderlichen Ländern notwendig sind.