fbpx
TRADUCCIONES OFICIALES

Traducciones Apostilladas en Ecuador

Qu’est-ce qu’une traduction apostillée ?

Traduction avec Apostille : Certification d’actes publics qui, délivrés par un État, vont être présentés par l’intéressé dans d’autres pays afin d’accorder la validité à l’étranger L’apostille comprend la Légalisation. L’Apostille de La Haye rend inutile la légalisation consulaire ou diplomatique ou toute autre certification supplémentaire.

Remarque : Les pays suivants exigent une apostille de La Haye ou une légalisation par le ministère des Affaires étrangères et de la Mobilité humaine de l’Équateur. Cliquez ici pour voir les pays concernés par le Traité de La Haye

Avez-vous besoin d’une traduction apostillée pour une utilisation à l’étranger ?

Une fois les étapes de traduction officielle notariée ou légalisée en Équateur pour les documents privés et de légalisation des documents publics terminées, le traducteur expert se rendra au ministère des Affaires étrangères et de la Mobilité humaine pour effectuer les apostilles et légalisations respectives.

Los siguientes son algunos ejemplos de traducciones y trámites realizados por TranslatorsEcuador.com que requieren de apostillas y legalizaciones:
  • Traducciones generales o especializadas que serán presentadas ante un notario Leer masDocumentos que emite el Ministerio de Educación. Todos los documentos de escuelas y colegios como: Actas de grado, Títulos, calificaciones, promociones y otros documentos. Leer más
  • Todos los documentos de Universidad como: Títulos, actas de grado, pensum de estudios, récord académico y otros emitidos por la SENECYT.
  • Autorización de salida de Menores de Edad emitidos por Notarias o el Consejo de la Judicatura.
  • Certificaciones de Residencia emitidos por el Ministerio del Interior o Municipios.
  • Certificados Médicos Diplomas de medicina rural emitidos por el Ministerio de Salud.
  • Certificados fitosanitarios, zoosanitarios de exportación importación emitidos por AGROCALIDAD, dependencia del Ministerio de Agricultura.
  • Certificados de origen de los productos ecuatorianos de exportación emitidos por la Agencia Ecuatoriana de Aseguramiento de Calidad del Agro.
  • Certificados y Autorizaciones de Registro Sanitario de Medicamentos, Alimentos, Cosméticos, Dispositivos Médicos emitidos por la Agencia Nacional de Regulación, Control y Vigilancia Sanitaria, dependencia del Ministerio de Salud.
  • Certificados de Antecedentes Penales.
  • Documentos emitidos por el CONADIS o Ministerio de Salud Pública para personas con capacidades diferentes.
  • Documentos emitidos por el Consejo Nacional de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, CONSEP.
  • Documentos emitidos por el Instituto de la Propiedad Intelectual, IEPI.
  • Documentos emitidos por el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, IESS. Documentos emitidos por el Registro Civil.
  • Documentos emitidos por el Servicio de Rentas Internas, SRI.
  • Documentos emitidos por los Juzgados provinciales, incluso los de la Provincia de Pichincha.
  • Documentos emitidos por las Iglesias.
  • Documentos emitidos por los Municipios o por unidades educativas municipales.
  • Otros documentos y certificados particulares notariados.
  • Documentos emitidos por los Ministerios, entidades públicas en general.
  • Documentos emitidos por la Fiscalía.
  • Documentos emitidos por la Procuraduría General del Estado.

Los mencionados son los documentos más comunes, pero hay muchos otros documentos que se pueden traducir oficialmente.

CONTACTAR

Comment sont citées les traductions apostillées ?

Les traductions apostillées sont citées en nombre de pages car c’est un paramètre qui s’obtient facilement et presque toujours immédiatement.

En plus du travail de traduction, l’apostille au ministère des Affaires étrangères a un coût de 150 dollars par document (cela comprend le serment et la reconnaissance de la signature du traducteur, le notaire et le traitement au ministère des Affaires étrangères et de la Mobilité humaine), l’Apostille physique la traduction peut être envoyée dans n’importe quelle partie du pays ou à l’étranger, les frais de port varient en fonction du pays de destination.

¿Cuál es el proceso de trabajo de una traduccion apostillada?

Combien de temps faut-il pour livrer une traduction apostillée ? Et quels sont les coûts ?

Nos prix sont calculés en fonction du délai de livraison et de la combinaison linguistique. Les prix varient car ce n’est pas la même chose d’exiger 3 000 mots avec un délai de livraison de 3 ou 4 jours, que de 3 000 mots pour quatre heures de l’après-midi, ce n’est pas la même chose de traduire de l’anglais vers l’espagnol que du chinois vers l’allemand. Il faut également prendre en compte les délais de traitement dans les Notaires, les Etablissements Publics et Privés et enfin les démarches au Ministère des Affaires Etrangères et de la Mobilité Humaine.

Les tableaux que vous verrez ci-dessous vous permettent de comprendre les langues de traduction que nous avons regroupées par complexité, délais de livraison et en cliquant sur les liens vous pourrez revoir les coûts de la traduction.

Groupe linguistiqueLangues disponibles
Groupe A:Anglais et espagnol.
Groupe B :arabe, bulgare, tchèque, néerlandais, français, allemand, grec, hébreu, hindi, indonésien, italien, polonais, portugais, roumain, russe, suédois, vietnamien, turc et chinois.
Groupe C :albanais, biélorusse, bengali, catalan, croate, danois, estonien, farsi, finnois, hongrois, islandais, irlandais, maltais, népalais, norvégien, serbe, slovaque, slovène, thaï, ukrainien, coréen et japonais.

Prix (délai de livraison + combinaison de langues)

Traduction certifiéeDélai de livraison (standard)Délai de livraison (urgent)*Prix
1 à 10 pages6-9 jours ouvrables6 jours ouvrablesCliquez ici
11 à 40 pages8-12 jours ouvrables8 jours ouvrablesCliquez ici
41 à 100 pages9-24 jours ouvrables9 jours ouvrablesCliquez ici
101 à 160 pages11-36 jours ouvrables11 jours ouvrablesCliquez ici
161 à 200 pages14-44 jours ouvrables14 jours ouvrablesCliquez ici
Plus de 200 pagesContactContact
Remarque : *La livraison accélérée est ajoutée de 30 % au coût standard, le prix n’inclut pas les frais d’expédition et de manutention.

« Nous sommes des leaders dans l’industrie en raison de notre traitement préférentiel envers le client et de la qualité de la livraison, nous assistons volontiers à vos missions avec dévouement et responsabilité. »

Chez traducteursecuador.com, notre engagement est la qualité et la livraison dans les délais, nous avons les meilleurs traducteurs en Équateur et dans le monde pour gérer efficacement vos projets conformément aux normes de contrôle de qualité mondialement reconnues .

Réalisez et obtenez un devis immédiat . Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ou si vous avez besoin d’un service non décrit ou personnalisé, veuillez nous contacter ici , nous sommes là pour vous servir !

Devis immédiat Services linguistiques

error: Content is protected !!
Contactar por WhatsApp