fbpx
TRADUCCIONES OFICIALES

Traducciones Juradas (Notariadas) en Ecuador

O que é uma tradução anotada?

É um procedimento complementar à
tradução certificada
, o
tradutor especialista
aparecerá perante um notário público e fará um reconhecimento de assinatura. O resultado deste trabalho dará validade e legalidade à sua tradução nos sectores público e privado do Equador e com empresas do sector privado no estrangeiro.

Precisa de uma tradução anotada legalizada para uso no estrangeiro?

Uma vez concluídas as etapas de uma
tradução oficial
(notarizada no Equador), o
tradutor especialista
irá ao Ministério dos Negócios Estrangeiros e mobilidade Humana realizar as
respetivas apostilhas
e
legalizações
.
Clique aqui
se o seu documento será usado no exterior.

¿Cuáles documentos necesitan una traducción notariada?
  • Traducciones generales o especializadas que serán presentadas ante un notario Leer masDocumentos que emite el Ministerio de Educación. Todos los documentos de escuelas y colegios como: Actas de grado, Títulos, calificaciones, promociones y otros documentos. Leer más
  • Todos los documentos de Universidad como: Títulos, actas de grado, pensum de estudios, récord académico y otros emitidos por la SENECYT.
  • Autorización de salida de Menores de Edad emitidos por Notarias o el Consejo de la Judicatura.
  • Certificaciones de Residencia emitidos por el Ministerio del Interior o Municipios.
  • Certificados Médicos Diplomas de medicina rural emitidos por el Ministerio de Salud.
  • Certificados fitosanitarios, zoosanitarios de exportación importación emitidos por AGROCALIDAD, dependencia del Ministerio de Agricultura.
  • Certificados de origen de los productos ecuatorianos de exportación emitidos por la Agencia Ecuatoriana de Aseguramiento de Calidad del Agro.
  • Certificados y Autorizaciones de Registro Sanitario de Medicamentos, Alimentos, Cosméticos, Dispositivos Médicos emitidos por la Agencia Nacional de Regulación, Control y Vigilancia Sanitaria, dependencia del Ministerio de Salud.
  • Certificados de Antecedentes Penales.
  • Documentos emitidos por el CONADIS o Ministerio de Salud Pública para personas con capacidades diferentes.
  • Documentos emitidos por el Consejo Nacional de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, CONSEP.
  • Documentos emitidos por el Instituto de la Propiedad Intelectual, IEPI.
  • Documentos emitidos por el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, IESS. Documentos emitidos por el Registro Civil.
  • Documentos emitidos por el Servicio de Rentas Internas, SRI.
  • Documentos emitidos por los Juzgados provinciales, incluso los de la Provincia de Pichincha.
  • Documentos emitidos por las Iglesias.
  • Documentos emitidos por los Municipios o por unidades educativas municipales.
  • Otros documentos y certificados particulares notariados.
  • Documentos emitidos por los Ministerios, entidades públicas en general.
  • Documentos emitidos por la Fiscalía.
  • Documentos emitidos por la Procuraduría General del Estado.

Los mencionados son los documentos más comunes, pero hay muchos otros documentos que se pueden traducir oficialmente.

CONTACTAR

Como são citadas traduções anotizadas?

As traduções notaizadas são citadas pelo número de páginas, uma vez que é um parâmetro que é obtido de forma fácil e quase sempre imediata.

Além do trabalho de tradução, a notarização de uma tradução tem um custo de 100 dólares por documento (isto inclui juramento e reconhecimento da assinatura do tradutor), a tradução notaizada em físico pode ser enviada para qualquer parte do país ou no estrangeiro, o custo de envio varia consoante o país de destino.

¿Cuál es el proceso de trabajo de una traduccion jurada (notariada)?

Quanto tempo demora a fazer uma tradução anotada? E quais são os custos?

Os nossos preços são calculados com base no tempo de entrega e na combinação linguística. Os preços variam porque não é o mesmo exigir 3000 palavras com um prazo de entrega de 3 ou 4 dias, mais de 3000 palavras para quatro da tarde, não é o mesmo para traduzir do inglês para o espanhol do que do chinês para o alemão. É igualmente necessário ter em conta o tempo de processamento nos Notários.

As tabelas que verá abaixo permitem-lhe compreender as línguas de tradução que agrupámos por complexidade, os prazos de entrega e clicando nos links que pode rever os custos da tradução.

Grupo de Línguas Línguas disponíveis
Grupo A: Inglês e espanhol.
Grupo B: Árabe, búlgaro, checo, holandês, francês, alemão, grego, hebraico, hindi, indonésio, italiano, polaco, português, romeno, russo, sueco, vietnamita, turco e chinês.
Grupo C: Albanês, Bielorrusso, Bengali, Catalão, Croata, Dinamarquês, Estónio, Farsi, Finlandês, Húngaro, Islandês, Irlandês, Máltese, Nepali, Norueguês, Sérvio, Eslovaco, Esloveno, Tailandês, Ucraniano, Coreano e Japonês.

Preços (Tempo de Entrega + Combinação linguística)

Tradução Certificada Prazo de entrega (Standard) Prazo de entrega (Urgente)* Preço
1 a 10 páginas 3-6 dias úteis 3 dias úteis Clique aqui
11 a 40 páginas 5-9 dias úteis 5 dias úteis Clique aqui
41 a 100 páginas 7-21 dias úteis 7 dias úteis Clique aqui
101 a 160 páginas 9-33 dias úteis 9 dias úteis Clique aqui
161 a 200 páginas 11-41 dias úteis 11 dias úteis Clique aqui
Mais de 200 páginas Contacto Contacto
Nota: *A entrega expressa é adicionada 30% ao custo padrão, o preço não inclui manuseamento e envio.

“Somos líderes do setor devido à nossa qualidade preferencial de tratamento e entrega ao cliente, servimos de bom grado as suas atribuições com dedicação e responsabilidade.”

Em
translatorsecuador.com o
nosso compromisso é a qualidade e a entrega oportuna, temos os melhores tradutores do Equador e do mundo para
gerir eficientemente os seus projetos seguindo padrões de controlo de qualidade reconhecidos globalmente
.

Faça e obtenha uma
citação imediata
. Se não encontrar o que procura ou
necessitar de um serviço não descrito ou personalizado, contacte-nos aqui
, estamos aqui para o servir!

Serviços de idioma de cotação imediata

error: Content is protected !!
Contactar por WhatsApp