fbpx
TRADUCCIONES OFICIALES

Traducciones Legalizadas en Ecuador

Che cos’è una traduzione legalizzata?

Traduzione legalizzata: Certificazione di documenti per lo più privati che saranno presentati dall’interessato in altri paesi per garantire la validità all’estero La legalizzazione include l’autenticazione notarile . Il funzionario consolare ecuadoriano, verificando e verificando la firma che compare sull’atto presentato, procede ad attestarne la concessione.

Nota: i seguenti paesi richiedono l’apostille dell’Aia o la legalizzazione da parte del Ministero degli Affari Esteri e della Mobilità Umana dell’Ecuador. Fare clic qui per vedere i paesi all’interno del trattato dell’Aia .

Hai bisogno di una traduzione legalizzata per l’utilizzo all’estero?

Una volta completati i passaggi di una traduzione ufficiale ( Autenticata in Ecuador ), il traduttore esperto si recherà al Ministero degli Affari Esteri e della Mobilità Umana per effettuare le rispettive apostille e legalizzazioni .

Los siguientes son algunos ejemplos de traducciones y trámites realizados por TranslatorsEcuador.com que requieren de apostillas y legalizaciones:
  • Traducciones generales o especializadas que serán presentadas ante un notario Leer masDocumentos que emite el Ministerio de Educación. Todos los documentos de escuelas y colegios como: Actas de grado, Títulos, calificaciones, promociones y otros documentos. Leer más
  • Todos los documentos de Universidad como: Títulos, actas de grado, pensum de estudios, récord académico y otros emitidos por la SENECYT.
  • Autorización de salida de Menores de Edad emitidos por Notarias o el Consejo de la Judicatura.
  • Certificaciones de Residencia emitidos por el Ministerio del Interior o Municipios.
  • Certificados Médicos Diplomas de medicina rural emitidos por el Ministerio de Salud.
  • Certificados fitosanitarios, zoosanitarios de exportación importación emitidos por AGROCALIDAD, dependencia del Ministerio de Agricultura.
  • Certificados de origen de los productos ecuatorianos de exportación emitidos por la Agencia Ecuatoriana de Aseguramiento de Calidad del Agro.
  • Certificados y Autorizaciones de Registro Sanitario de Medicamentos, Alimentos, Cosméticos, Dispositivos Médicos emitidos por la Agencia Nacional de Regulación, Control y Vigilancia Sanitaria, dependencia del Ministerio de Salud.
  • Certificados de Antecedentes Penales.
  • Documentos emitidos por el CONADIS o Ministerio de Salud Pública para personas con capacidades diferentes.
  • Documentos emitidos por el Consejo Nacional de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, CONSEP.
  • Documentos emitidos por el Instituto de la Propiedad Intelectual, IEPI.
  • Documentos emitidos por el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, IESS. Documentos emitidos por el Registro Civil.
  • Documentos emitidos por el Servicio de Rentas Internas, SRI.
  • Documentos emitidos por los Juzgados provinciales, incluso los de la Provincia de Pichincha.
  • Documentos emitidos por las Iglesias.
  • Documentos emitidos por los Municipios o por unidades educativas municipales.
  • Otros documentos y certificados particulares notariados.
  • Documentos emitidos por los Ministerios, entidades públicas en general.
  • Documentos emitidos por la Fiscalía.
  • Documentos emitidos por la Procuraduría General del Estado.

Los mencionados son los documentos más comunes, pero hay muchos otros documentos que se pueden traducir oficialmente.

CONTACTAR

Qual è il prezzo delle traduzioni legalizzate?

Le traduzioni legalizzate sono quotate per numero di pagine poiché è un parametro facilmente ottenibile e quasi sempre immediato.

Oltre al lavoro di traduzione, la legalizzazione presso il Ministero degli Esteri ha un costo di $ 150 dollari per documento (questo include il giuramento e il riconoscimento della firma del traduttore, del notaio e della procedura presso il Ministero degli Affari Esteri e della Mobilità Umana), la traduzione legalizzata in fisico può essere spedito in qualsiasi parte del paese o all’estero, il costo di spedizione varia a seconda del paese di destinazione.

¿Cuál es el proceso de trabajo de una traducción legalizada?

Quanto tempo ci vuole per consegnare una traduzione legalizzata? E quali sono i costi?

I nostri prezzi sono calcolati in base ai tempi di consegna e alla combinazione linguistica. I prezzi variano perché non è lo stesso richiedere 3.000 parole con un tempo di consegna di 3 o 4 giorni, che 3.000 parole per le quattro del pomeriggio, non è lo stesso tradurre dall’inglese allo spagnolo che dal cinese al tedesco. È inoltre necessario tenere conto dei tempi di elaborazione presso Notai, Istituzioni Pubbliche e di Prova ed infine presso il Ministero degli Affari Esteri e della Mobilità Umana.

Le tabelle che vedrai di seguito ti permettono di comprendere le lingue di traduzione che abbiamo raggruppato per complessità, tempi di consegna e cliccando sui link potrai rivedere i costi della traduzione.

Gruppo linguisticoLingue disponibili
Gruppo A:Inglese e spagnolo.
Gruppo B:Arabo, bulgaro, ceco, olandese, francese, tedesco, greco, ebraico, hindi, indonesiano, italiano, polacco, portoghese, rumeno, russo, svedese, vietnamita, turco e cinese.
Girone C:albanese, bielorusso, bengalese, catalano, croato, danese, estone, farsi, finlandese, ungherese, islandese, irlandese, maltese, nepalese, norvegese, serbo, slovacco, sloveno, tailandese, ucraino, coreano e giapponese.

Prezzi (tempo di consegna + combinazione linguistica)

Traduzione certificataTempi di consegna (standard)Tempi di consegna (urgenti)*Prezzo
Da 1 a 10 pagine5-8 giorni lavorativi5 giorni lavorativiClicca qui
Da 11 a 40 pagine7-11 giorni lavorativi7 giorni lavorativiClicca qui
Da 41 a 100 pagine8-23 giorni lavorativi8 giorni lavorativiClicca qui
Da 101 a 160 pagine10-35 giorni lavorativi10 giorni lavorativiClicca qui
Da 161 a 200 pagine13-43 giorni lavorativi13 giorni lavorativiClicca qui
Più di 200 pagineContattoContatto
Nota: *La consegna rapida viene aggiunta del 30% al costo standard, il prezzo non include le spese di spedizione.

“Siamo leader nel settore grazie al nostro trattamento preferenziale nei confronti del cliente e alla qualità della consegna, siamo lieti di assistere ai vostri incarichi con dedizione e responsabilità.”

In translatesecuador.com il nostro impegno è la qualità e la consegna tempestiva, abbiamo i migliori traduttori in Ecuador e nel mondo per gestire in modo efficiente i tuoi progetti seguendo standard di controllo della qualità riconosciuti a livello mondiale .

Fai e ottieni un preventivo immediato . Se non trovi quello che cerchi o richiedi un servizio non descritto o personalizzato, contattaci qui , siamo qui per servirti!

Preventivo Immediato Servizi Linguistici

error: Content is protected !!
Contactar por WhatsApp