Transcripciones (con traducción) en Ecuador
What is the difference between a transcript (same language) and a transcription (with translation)?
The main difference between a transcript (same language) and a transcription (with translation),is the transcription language resulting from the language service, being that of the same language a literal or natural transcription in the original language of the audio or video and the translated a transcription in another language of the audio or video.
If the interveners in the audio or video speak in more than one source language this transcription is considered at a special price.
What is a professional transcript (with translation)?
Transcript is the task of writing and textually something that is said orally. It is necessary before placing a transcription order, to have knowledge about the types of transcriptions, to know how to differentiate between them and know what you need. There are many types of transcriptions, but the ones we carry out in Translators Ecuador are literal transcription and natural transcription.
Literal transcription: In this type of transcription (Verbatim), all sounds heard in the audio or video are written in the document, including unfinished words, repeated, pronunciation errors, such as “cocreta (concrete)”, sounds such as eh…, mmmm…. This type of transcription is usually requested for trials and expert evidence for proceedings.
Natural transcription: In this type of transcription (Verbatim Clean) the transcriber removes all irrelevant information, resulting in a more natural, clearer and more professional-looking text. Under no circumstances are the words or the meaning of the sentences changed.
Example: The phrase, which in literal transcription would be transcribed “eh… I don’t remember; It was… it was night and the only thing I saw mmm… Uh… Were… Was… All I saw was a person who walked around.” in a natural transcription is transcribed as follows: “Idon’t remember; it was night and all I saw was a person who walked around.”. No information is lost, the meaning of the sentence is maintained and some corrections are made, unless they are intended.
Translation Process: Once you start the transcription, at the same time a certified professional translator will start the translation process optimizing the time and obtaining better results by working both professionals as a team.
What are the specific requirements in the transcripts?
Specific requirements include:
- Delivery Time: All our services have a delivery time of 5 working days (Monday to Friday), in case the applicant needs their transcription before that time (3 days, 1 day, 6-12 hours), additional costs on the 5-day rate are applicable).
- Time Markers: They are records of the video playback time, they can be set is their transcription every time the intervener changes or from time to time, so the more records the additional cost will be increased.
How are transcripts quoted (with translation)?
It quotes the duration time of the audio and video, which in conjunction with the source language and transcription language gives us a value, which is added values of specific requirements, such as, if timestamps are required, all this results in the value transcription.
¿Cuál es el proceso de trabajo de una Transcripción Profesional?
How is a Professional Transcriptor prepared? What are the costs?
Every professional translator should prepare their transcripts, documenting the subject of audio or video and using tools (software) to optimize the result of the language service. In this sense, it is important to make the customer aware of the importance of providing documentation related to the audio or video to be transcribed. We must convince him that his collaboration at this point will only be in his best interest: the more knowledge the translator has, the better the result of the transcription.
Our prices are calculated based on the time of translation, combination of languages and if you want specific results. Prices vary as it is not the same to require 1 hour of literal transcription of English, as a transcription with translation of 1 hour from Chinese to German.
The table below allows you to understand the transcription languages which we have grouped by complexity, by clicking on the links you can go to the pages of the transcription types, where you will find the links to the quote form for request a proforma of the professional transcription service.
|Language Group||Available languages|
|Group A:||English(US) and Spanish(LAT).|
|Group B:||Spanish(Spain), English(UK), Arabic, Bulgarian, Czech, Dutch, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Indonesian, Italian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Swedish, Vietnamese, Turkish and Chinese.|
|Group C:||Albanian, Belarusian, Bengali, Catalan, Croatian, Danish, Estonian, Farsi, Finnish, Hungarian, Icelandic, Irish, Lithuanian, Maltese, Nepali, Norwegian, Serbian, Slovak, Slovenian, Thai, Ukrainian, Korean and Japanese.|
Prices (Transcription Time X (Source Language + Transcription Language) + specific requirements)
|TRANSCRIPTION SERVICE (WITH TRANSLATION)|
|Time Transcript||Group A-A||Group A-B||Group A-C||Group B-B||Group B-C||C-C Groups||Price|
(5 days delivery)
(delivery 3 days)
(delivery 1 day)
(delivery 6-12 hours)
“We are industry leaders due to our highest quality service delivery. We fulfill your linguistic needs with dedication, confidentiality, and responsibility”.
In translatorsecuador.com our commitment is quality and timely delivery, we have the best translators from Ecuador and the world to manage your projects efficiently following strict quality control procedures recognized around the world.
Requestan instant quote. Request and obtain an instant quote. If you can’t find what you’re looking for or you require a service which hasn’t been described, please contact us here, we are committed to serving you!