SERVICIOS

Subtítulos (mismo idioma) en Ecuador

¿Cuál es la diferencia entre una trascripción de subtítulos (mismo idioma) y de subtítulos (con traducción)?

La principal diferencia entre una transcripción de subtítulos (mismo idioma)  y de subtítulos (con traducción), es el idioma de transcripción de resultado del servicio lingüístico, siendo la del mismo idioma una transcripción en el idioma original  video y la traducida una trascripción en otro idioma del video.

Si los intervinientes en el video hablan en más de un idioma de origen esta transcripción se considera con un precio especial.

¿Qué es un transcripción de subtítulos (mismo idioma) profesional?

La Transcripción de Subtítulos es la tarea de agregar el texto transcrito del contenido de audio al video original.

¿Cuáles son los requerimientos específicos en las transcripciones?

Entre los requerimientos específicos encontramos:

  • Tiempo de Entrega: Todos nuestros servicios tienen un tiempo de entrega de 5 días laborables (lunes a viernes), en el caso de que el solicitante necesite su transcripción antes de ese tiempo (3 días, 1 día, 6-12 horas), exiten costos adicionales sobre la tarifa de 5 días).
  • Número de Intervinientes en el audio o video: Nuestra tarifa base cubre 1 y 2 intervinientes, en el caso de que existan más existe un costo adicional.
  • Calidad del Audio: En el caso de que usted considere que el audio va a ser complicado de transcribir por su calidad, es probable de que sea así, es este caso este tipo de servicio agrega un grado de complejidad a la transcripción, por lo cual hay un costo adicional.
  • Subtítulos Abiertos: Los videos tienen los subtítulos cerrados, es decir, que son uno con el contenido del video y son inseparables, pero hay la posibilidad que sean parte del video en un archivo distinto (subtítulos abiertos) para que se puedan editar en cualquier momento, este requerimiento tiene un costo adicional.

¿Cómo se cotizan las transcripciones de subtítulos (mismo idioma)?

Se cotiza el tiempo de duración del video, que en conjunto con el idioma de transcripción nos da un valor, al que se le suma valores de requerimientos específicos, tales como, si la transcripción es literal o natural, si hay más de 2 personas que intervienen en el audio, la calidad del audio, si se requiere marcas de tiempo o añadir subtítulos a un video, todo esto nos da como resultado el valor de transcripción.

¿Cuál es el proceso de trabajo de una Transcripción Profesional?

¿Cómo se prepara un Transcriptor Profesional? ¿Y cuáles son los costos?

Todo transcriptor profesional debe preparar sus transcripciones, documentándose sobre el contenido del video y utilizando herramientas (software) para optimizar el resultado del servicio lingüístico. En este sentido, es importante concienciar al cliente de la importancia de que facilite documentación relacionada con el video que va a transcribirse. Debemos convencerlo de que su colaboración en este punto redundará únicamente en su beneficio: cuanto más conocimiento tenga el transcriptor, mejor será el resultado de la transcripción.

Nuestros precios son calculados en base al tiempo de transcripción, idiomas y si se desea requerimientos específicos. Los precios varían pues no es lo mismo transcribir 1 hora de subtítulos de video del inglés, que una transcripción de subtítulos con traducción de 1 hora de video del chino al alemán.

El cuadro que veras a continuación permite entender los idiomas de transcripción los cuales hemos agrupado por complejidad, pulsando en los enlaces podrás ir a las páginas de los tipos de transcripción, donde se encuentran los enlaces al formulario de cotización para solicitar una proforma del servicio profesional de transcripción.

Grupo de Idiomas Idiomas Disponibles
Grupo A: Inglés y español.
Grupo B: Árabe, búlgaro, checo, holandés, francés, alemán, griego, hebreo, hindi, indonesio, italiano, polaco, portugués, rumano, ruso, sueco, vietnamita, turco y chino.
Grupo C: Albanés, bielorruso, bengalí, catalán, croata, danés, estonio, farsi, finlandés, húngaro, islandés, irlandés, máltese, nepalí, noruego, serbio, eslovaco, esloveno, tailandés, ucraniano, coreano y japonés.

Precios (Tiempo de Transcripción X Idioma + requerimientos específicos)

SERVICIO DE TRANSCRIPCIÓN SUBTÍTULOS (MISMO IDIOMA)
Tiempo Transcripción Grupo A Grupo B Grupo C Precio
MINUTO
(entrega 5 días)
$4.32 $6.38 $7.82 Cotizar
MINUTO
(entrega 3 días)
$5.40 $7.97 $9.77 Cotizar
MINUTO
(entrega 1 día)
$5.83 $8.61 $10.56 Cotizar
MINUTO
(entrega 6-12 horas)
$7.34 $10.84 $13.29 Cotizar

“Somos líderes en la industria debido a nuestro trato preferencial al cliente y calidad de entrega, con gusto atendemos sus asignaciones con dedicación y responsabilidad.”

En translatorsecuador.com nuestro compromiso es la calidad y entrega oportuna, contamos con los mejores transcriptores del Ecuador y el mundo para gestionar de manera eficiente sus proyectos siguiendo estándares de control de calidad mundialmente reconocidos.

Realiza y obtén una cotización inmediata. Si no encuentras lo que buscas o requieres de un servicio no descrito o personalizado, por favor contáctanos aquí, estamos para servirte!

Cotización Inmediata Servicios Lingüísticos

error: Content is protected !!
Abrir chat
Ayuda?
Powered by