fbpx
TRADUCCIONES OFICIALES

Traducciones Apostilladas en Ecuador

Was ist eine apostillierte Übersetzung?

Übersetzung mit Apostille: Beglaubigung öffentlicher Urkunden, die von einem Staat ausgestellt wurden und vom Interessenten in anderen Ländern vorgelegt werden sollen, um im Ausland Gültigkeit zu erlangen.Die Apostille umfasst die Legalisation. Die Haager Apostille macht eine konsularische oder diplomatische Beglaubigung oder andere zusätzliche Beglaubigungen überflüssig.

Hinweis: Die folgenden Länder benötigen eine Haager Apostille oder Legalisierung durch das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und menschliche Mobilität von Ecuador. Klicken Sie hier, um die Länder des Haager Vertrags anzuzeigen

Benötigen Sie eine apostillierte Übersetzung für den Gebrauch im Ausland?

Sobald die Schritte einer amtlich beglaubigten oder legalisierten Übersetzung in Ecuador für private Dokumente und Legalisierung für öffentliche Dokumente abgeschlossen sind, geht der Fachübersetzer zum Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und menschliche Mobilität, um die entsprechenden Apostillen und Beglaubigungen vorzunehmen.

Los siguientes son algunos ejemplos de traducciones y trámites realizados por TranslatorsEcuador.com que requieren de apostillas y legalizaciones:
  • Traducciones generales o especializadas que serán presentadas ante un notario Leer masDocumentos que emite el Ministerio de Educación. Todos los documentos de escuelas y colegios como: Actas de grado, Títulos, calificaciones, promociones y otros documentos. Leer más
  • Todos los documentos de Universidad como: Títulos, actas de grado, pensum de estudios, récord académico y otros emitidos por la SENECYT.
  • Autorización de salida de Menores de Edad emitidos por Notarias o el Consejo de la Judicatura.
  • Certificaciones de Residencia emitidos por el Ministerio del Interior o Municipios.
  • Certificados Médicos Diplomas de medicina rural emitidos por el Ministerio de Salud.
  • Certificados fitosanitarios, zoosanitarios de exportación importación emitidos por AGROCALIDAD, dependencia del Ministerio de Agricultura.
  • Certificados de origen de los productos ecuatorianos de exportación emitidos por la Agencia Ecuatoriana de Aseguramiento de Calidad del Agro.
  • Certificados y Autorizaciones de Registro Sanitario de Medicamentos, Alimentos, Cosméticos, Dispositivos Médicos emitidos por la Agencia Nacional de Regulación, Control y Vigilancia Sanitaria, dependencia del Ministerio de Salud.
  • Certificados de Antecedentes Penales.
  • Documentos emitidos por el CONADIS o Ministerio de Salud Pública para personas con capacidades diferentes.
  • Documentos emitidos por el Consejo Nacional de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, CONSEP.
  • Documentos emitidos por el Instituto de la Propiedad Intelectual, IEPI.
  • Documentos emitidos por el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, IESS. Documentos emitidos por el Registro Civil.
  • Documentos emitidos por el Servicio de Rentas Internas, SRI.
  • Documentos emitidos por los Juzgados provinciales, incluso los de la Provincia de Pichincha.
  • Documentos emitidos por las Iglesias.
  • Documentos emitidos por los Municipios o por unidades educativas municipales.
  • Otros documentos y certificados particulares notariados.
  • Documentos emitidos por los Ministerios, entidades públicas en general.
  • Documentos emitidos por la Fiscalía.
  • Documentos emitidos por la Procuraduría General del Estado.

Los mencionados son los documentos más comunes, pero hay muchos otros documentos que se pueden traducir oficialmente.

CONTACTAR

Wie werden apostillierte Übersetzungen zitiert?

Apostillierte Übersetzungen werden nach Seitenzahl angegeben, da es sich um einen Parameter handelt, der leicht und fast immer sofort zu erhalten ist.

Neben der Übersetzungsarbeit kostet die Apostille im Außenministerium 150 Dollar pro Dokument (dazu gehören der Eid und die Anerkennung der Unterschrift des Übersetzers, Notar und Bearbeitung im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und menschliche Mobilität), die physische Apostille Die Übersetzung kann in jeden Teil des Landes oder ins Ausland gesendet werden, die Versandkosten variieren je nach Zielland.

¿Cuál es el proceso de trabajo de una traduccion apostillada?

Wie lange dauert die Lieferung einer apostillierten Übersetzung? Und wie hoch sind die Kosten?

Unsere Preise kalkulieren sich nach Lieferzeit und Sprachkombination. Die Preise variieren, weil es nicht dasselbe ist, 3.000 Wörter mit einer Lieferzeit von 3 oder 4 Tagen zu benötigen, als 3.000 Wörter für vier Uhr nachmittags, es ist nicht dasselbe, vom Englischen ins Spanische zu übersetzen als vom Chinesischen ins Deutsche. Es ist auch notwendig, die Bearbeitungszeit bei Notaren, öffentlichen und privaten Institutionen und schließlich Verfahren im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und menschliche Mobilität zu berücksichtigen.

Die Tabellen, die Sie unten sehen, ermöglichen es Ihnen, die Übersetzungssprachen zu verstehen, die wir nach Komplexität und Lieferzeiten gruppiert haben, und durch Klicken auf die Links können Sie die Kosten der Übersetzung überprüfen.

SprachgruppeVerfügbare Sprachen
Gruppe A:Englisch und Spanisch.
B-Gruppe:Arabisch, Bulgarisch, Tschechisch, Niederländisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Hebräisch, Hindi, Indonesisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Vietnamesisch, Türkisch und Chinesisch.
Gruppe C:Albanisch, Weißrussisch, Bengalisch, Katalanisch, Kroatisch, Dänisch, Estnisch, Farsi, Finnisch, Ungarisch, Isländisch, Irisch, Maltesisch, Nepali, Norwegisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Thailändisch, Ukrainisch, Koreanisch und Japanisch.

Preise (Lieferzeit + Sprachkombination)

Zertifizierte ÜbersetzungLieferzeit (Standard)Lieferzeit (dringend)*Preis
1 bis 10 Seiten6-9 Werktage6 WerktageKlick hier
11 bis 40 Seiten8-12 Werktage8 WerktageKlick hier
41 bis 100 Seiten9-24 Werktage9 WerktageKlick hier
101 bis 160 Seiten11-36 Werktage11 WerktageKlick hier
161 bis 200 Seiten14-44 Werktage14 WerktageKlick hier
Mehr als 200 SeitenKontaktKontakt
Hinweis: *Beschleunigte Lieferung wird um 30 % zu den Standardkosten hinzugefügt, der Preis beinhaltet keine Versand- und Bearbeitungsgebühren.

„Aufgrund unserer bevorzugten Behandlung des Kunden und der Lieferqualität sind wir führend in der Branche. Wir kümmern uns gerne mit Hingabe und Verantwortung um Ihre Aufgaben.“

Bei translatesecuador.com setzen wir uns für Qualität und pünktliche Lieferung ein. Wir haben die besten Übersetzer in Ecuador und der ganzen Welt, um Ihre Projekte nach weltweit anerkannten Qualitätskontrollstandards effizient zu verwalten .

Machen Sie und erhalten Sie sofort ein Angebot . Wenn Sie nicht finden, wonach Sie suchen, oder einen nicht beschriebenen oder personalisierten Service benötigen, kontaktieren Sie uns bitte hier , wir sind für Sie da!

Sofortangebot Sprachdienstleistungen

error: Content is protected !!
Contactar por WhatsApp