SERVICIOS
Traducciones Profesionales en Ecuador
Was ist eine professionelle Übersetzung?
Im Allgemeinen handelt es sich um eine Übersetzung, die von einem vom Justizrat ermächtigten amtlichen Übersetzer (Fachübersetzer) oder einem von einer auf Übersetzungen und Dolmetschen spezialisierten Gremium beglaubigten Übersetzer angefertigt wurde.
Professionelle Übersetzungen fallen meistens in die folgenden Kategorien:
Übersetzungstyp | Beschreibung | Preis |
---|---|---|
Allgemeine Übersetzung | Allgemeine oder einfache Übersetzung, bezieht sich auf die Übersetzung von Texten, die nicht spezialisiert sind. Daher sind sie nicht mit Komplexitäten oder technischen oder terminologischen Schwierigkeiten verbunden. | Gehen Sie zu Dienst |
Fachübersetzung | Fachübersetzungen unter anderem in den Bereichen Recht, Wirtschaft, Finanzen, Handel, Wissenschaft, Technik, Medizin, Biohygiene, Literatur, Journalistik und Tourismus. | Gehen Sie zu Dienst |
Offizielle Übersetzung | Übersetzungen, die in physischer Form (Papier) geliefert werden, mit Unterschrift, Stempel und Eid eines offiziellen Übersetzers (Fachübersetzers), der vom Justizrat von Ecuador ermächtigt ist, diese Art von Verfahren und Übersetzungen durchzuführen. | Gehen Sie zu Dienst |
Übersetzung in Sonderformaten | Übersetzung unkonventioneller Formate, zum Beispiel: Websites, Desktop-Publishing oder DTP (Desktop-Publishing), Software, Online-Werbekampagnen, Keywords u.a. | Gehen Sie zu Dienst |
Hinweis: In den meisten Fällen werden professionelle Übersetzungen per E-Mail geliefert.
Was ist der Unterschied zwischen einer allgemeinen Übersetzung und einer Fachübersetzung ?
Der Hauptunterschied zwischen einer allgemeinen Übersetzung und einer Fachübersetzung ist die in den Ausgangstexten verwendete Terminologie und der Endempfänger.
Wie werden professionelle Übersetzungen berechnet?
Dank Textverarbeitungsprogrammen werden professionelle Übersetzungen nach Wortzahl angegeben, da es sich um einen Parameter handelt, der leicht und fast immer sofort bei der Analyse eines Textes ermittelt wird.
¿Cuál es el proceso de trabajo de una Traducción Profesional?
Wie lange dauert die Lieferung einer professionellen Übersetzung? Und wie hoch sind die Kosten?
Unsere Preise kalkulieren sich nach Lieferzeit und Sprachkombination. Die Preise variieren, weil es nicht dasselbe ist, 3.000 Wörter mit einer Lieferzeit von 3 oder 4 Tagen zu benötigen, als 3.000 Wörter für vier Uhr nachmittags, es ist nicht dasselbe, vom Englischen ins Spanische zu übersetzen als vom Chinesischen ins Deutsche.
Die Tabellen, die Sie unten sehen, ermöglichen es Ihnen, die Übersetzungssprachen zu verstehen, die wir nach Komplexität und Lieferzeiten gruppiert haben, und durch Klicken auf die Links können Sie die Kosten der Übersetzung überprüfen.
Sprachgruppe | Verfügbare Sprachen |
---|---|
Gruppe A: | Englisch und Spanisch. |
B-Gruppe: | Arabisch, Bulgarisch, Tschechisch, Niederländisch, Französisch, Deutsch, Griechisch, Hebräisch, Hindi, Indonesisch, Italienisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Vietnamesisch, Türkisch und Chinesisch. |
Gruppe C: | Albanisch, Weißrussisch, Bengalisch, Katalanisch, Kroatisch, Dänisch, Estnisch, Farsi, Finnisch, Ungarisch, Isländisch, Irisch, Maltesisch, Nepali, Norwegisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Thailändisch, Ukrainisch, Koreanisch und Japanisch. |
Preise (Lieferzeit + Sprachkombination)
“Aufgrund unserer bevorzugten Behandlung des Kunden und der Lieferqualität sind wir führend in der Branche. Wir kümmern uns gerne mit Hingabe und Verantwortung um Ihre Aufgaben.”
Bei translatesecuador.com setzen wir uns für Qualität und pünktliche Lieferung ein. Wir haben die besten Übersetzer in Ecuador und der ganzen Welt, um Ihre Projekte nach weltweit anerkannten Qualitätskontrollstandards effizient zu verwalten .
Machen Sie und erhalten Sie sofort ein Angebot . Wenn Sie nicht finden, wonach Sie suchen, oder einen nicht beschriebenen oder personalisierten Service benötigen, kontaktieren Sie uns bitte hier , wir sind für Sie da!