What is an Official Translation?
In general, it is a translation that is delivered on paper, with signature, stamp and affidavit of an official translator (expert translator), who is enabled by the Judicial Council to carry out these translations and procedures.
Note: In most cases Certified Translations are issued by e-mail, using an electronic signature since it is not necessary to validate the translation with a public notary.
Official translations are subdivided into six subcategories:
“We are industry leaders due to our highest quality service delivery. We fulfill your linguistic needs with dedication, confidentiality, and responsibility”.
What is the difference between a general translation and an official translation?
The main difference between a general translation and an official translation is that a general translation becomes official when it contains the oath, signature, and seal of a translator accredited by the Judicial Council,in many cases it needs a QR or Bar Code if used outside of Ecuador for online validation. You can identify compliance to these requirements when a translation certificateis attached to our translation.
in Ecuador, the expert translator of the Judicial Council is the only one authorized to input a translation affidavit and is dully validated by Public Notaries in Ecuador and other notaries such as the Embassies of Spain and the United States in Ecuador.
When do you need an official translation in Ecuador?
In general, when it comes to documents issued or submitted to a Ecuadorian public entity,or when a general translation or specialized translation requires notarization.
Do you need an official translation for international uses?
Once an official translation has been completed (and Notarized in Ecuador), the expert translator will contact the Ministry of Foreign Affairs to carry out the apostilles and legalizationrequirement in order to provide you with a translation for use abroad.
Apostilled Translation: These are translations of public and private documents to which signatures and affidavit of the expert translators are validated by a public notary or the Ministry of Foreign Affairs for use in countries that are part of the Hague Convention, 1961, for use outside of Ecuador, We offer office pickup and worldwide shipping.
Legalized Translation: These are translations of public and private documents to which signatures and affidavit of the expert translators are validated by a public notary or the Ministry of Foreign Affairs for use in countries that are part of the Vienna Convention, 1963, we have office pickup and worldwide shipping.
Note: The following countries require the Hague Apostille granted by the Ministry of Foreign Affairs of Ecuador. Click here to see countries within the Hague Treaty.